"Todeswunsch
- Souls Le Soleil de Saturne"
Желание смерти - под солнцем Сатурна
~
Die Bruderschaft des Schmerzes ~
Братство боли
("Dreamland" by Edgar Allan Poe, перевод К. Бальмонта)
Дорогой темной, нелюдимой,
Лишь злыми духами хранимой,
где некий черный трон стоит,
Где некий Идол, Ночь царит,
До этих мест, в недавний миг,
Из крайней Фуле я достиг,
Из той страны, где вечно сны,
где чар высоких постоянство,
Вне Времени - и вне Пространства.
Бездонные долины, безбрежные потоки,
Провалы и пещеры. Гигантские леса,
Их сумрачные формы - как смутные намеки,
Никто не различит их, на всем дрожит роса.
Возвышенные горы, стремящиеся вечно
Обрушиться, сквозь воздух, в моря без берегов,
Течения морские, что жаждут бесконечно
Взметнуться ввысь, к пожару горящих облаков.
Озера, беспредельность просторов полноводных,
Немая бесконечность пустынных мертвых вод,
Затишье вод пустынных, безмолвных и холодных,
Со снегом спящих лилий, сомкнутых в хоровод.
Близ озерных затонов, меж далей полноводных,
Близ этих одиноких печальных мертвых вод,
Близ этих вод пустынных, печальных и холодных,
Со снегом спящих лилий, сомкнутых в хоровод, -
Близ гор, - близ рек, что вьются, как водные аллеи,
И ропщут еле слышно, журчат - журчат всегда, -
Вблизи седого леса, - вблизи болот, где змеи,
Где только змеи, жабы, да ржавая вода, -
Вблизи прудков зловещих и темных ям с водою,
Где притаились Ведьмы, что возлюбили мглу, -
Вблизи всех мест проклятых, насыщенных бедою,
О, в самом нечестивом и горестном углу, -
Там путник, ужаснувшись, встречает пред собою
Закутанные в саван видения теней,
Встающие внезапно воздушною толпою,
Воспоминанья бывших невозвратимых Дней.
Все в белое одеты, они проходят мимо,
И вздрогнут, и, вздохнувши, спешат к седым лесам,
Виденья отошедших, что стали тенью дыма,
И преданы, с рыданьем, Земле - и Небесам.
Для сердца, чьи страданья - столикая громада,
Для духа, что печалью и мглою окружен,
Здесь тихая обитель, - услада, - Эльдорадо, -
Лишь здесь изнеможденный с собою примирен.
Но путник, проходящий по этим дивным странам,
Не может - и не смеет открыто видеть их,
Их таинства навеки окутаны туманом,
Они полу сокрыты от слабых глаз людских.
Так хочет их Властитель, навеки возбранивший
Приоткрывать ресницы и поднимать чело,
И каждый дух печальный, в пределы их вступивший,
Их может только видеть сквозь дымное стекло.
Дорогой темной, нелюдимой,
Лишь злыми духами хранимой,
Где некий черный трон стоит,
Где некий Идол, Ночь царит,
Из крайних мест, в недавний миг,
Я дома своего достиг.
~
Die Bruderschaft des Schmerzes ~
Братство боли
("Dreamland" by Edgar Allan Poe, перевод В. Брюсова)
Тропой темной, одинокой,
Где лишь духов блещет око.
Там, где ночью черный трон
(Этим Идолом) взнесен,
Я достиг, недавно, сонный,
Граней Фуле, отдаленной,
И божественной, и странной, дикой области взнесенной
Вне Пространств и вне Времен.
Бездонный дол, безмерности потока,
Пещеры, бездны, странные леса;
На облики, каких не знало око,
Что миг, то каплет едкая роса.
Горы рушатся всечасно
В океан без берегов,
Что валы вздымает властно
До горящих облаков.
Озер просторы, странно полноводных
Безмерность вод - и мертвых, и холодных,
Недвижность вод, - застывших в мгле бессилий
Под снегом наклоненных лилий.
Там близ озер, безмерно полноводных,
Близ мертвых вод, - и мертвых, и холодных, -
Близ тихих вод, застывших в мгле бессилий
Под снегом наклоненных лилий, -
Там близ гор, - близ рек, бегущих,
Тихо льющих, век поющих; -
Близ лесов и близ болот,
Где лишь водный гад живет;
Близ прудов и близ озер,
Где колдуний блещет взор;
В каждом месте погребальном,
Встретит, в ужасе немом,
Путник - Думы о былом, -
Формы, в саванах унылых,
Формы в белом, тени милых
Что идут со стоном там,
В агонии, предаваясь и Земле и Небесам!
Для сердец, чья скорбь безмерна,
Это - край услады верной,
Для умов, что сумрак Ада
Знают, это - Эль-Дорадо!
Но, в стране теней скользя,
Обозреть ее - нельзя!
Тайн ее вовек, вовек
Не познает человек;
Царь ее не разрешит,
Чтоб был смертный взор открыт;
Чье б скорбное Сознанье там не шло,
Оно все видит в дымное стекло.
Тропкой темной, одинокой,
Где лишь духов блещет око,
Из страны, где Ночью - трон
(Этим Идолом) взнесен,
Я вернулся, утомленный,
С граней Фуле отдаленной.
~ Saltatio Crudelitatis ~
Танец жестокости
Язык тишины, оближи мои губы,
Укради мои мечты, укради мою гордость.
Моя душа предлагается, ибо я жду,
Опьяняй меня, когда ступаешь внутрь…
Держи меня за руки, мои руки дрожат,
От твоей чарующей красоты у меня перехватывает дыхание,
Ароматы затуманивают мои чувства,
Держи меня за руки, сладкое мученье.
Из тьмы мы взываем, выйдя,
Полет из тьмы был напрасен,
Я - пир, я восхитителен.
Во тьму мы падаем вновь.
Мастер убийства, возьми мои глаза,
В этом месте я не могу находиться.
Стяни меня вниз, разбей мою голову,
Мастер убийства, подари мне смерть…
Мастер убийства, услышь мою мольбу,
Прекрати мои страдания, забери мою боль.
Открой врата, пришло мое время.
Мастер убийства - этот танец - жестокость…
Мастер убийства, возьми мои глаза,
пойманные плотью, жалкие и старые.
Уведи меня прочь, во тьму,
Отец моей души, этот танец - жестокость.
Отец моей души, разорви меня насмерть…
…Мне жаль
~ Just a Song without a Name ~
Всего лишь песня без названия
-
~ The Devil's Instrument ~
Инструмент Дьявола
Мысли прядут их неизбежные нити
безжалостно превращая нас в марионеток
Все, что я чувствую - боль
и Дьявол держит нас в своих руках
Похороненная безнадежно в моей груди
роза для себя, роза для мервеца.
Серенада слез, безжизненно
мы чувствуем ритм, но никакого оркестра не видно...
Я - вы, я - вы, вы - я
кто есть я, кто есть вы, кто есть мы?
Что есть правда, что есть ложь
кто есть вы и кто есть я?
Мы спим в колыбели милоcердия
половина сна - в забвении
Никакая святая вода не сможет смыть наши ошибки
Никакое благословение не очистит наши грязные души
Врата остаются заперты
для бескрылых детей гнева
так давно разбитых и ступающих вниз
нас, детей стекла...
Пожалуйста, мой Господин, гасите свет
освещение вредит моим глазам.
Мой выбор был неверным, столь неверным:
вся правда есть боль
Мы плачем вместе с волками
подобно камням мы бездействуем с мертвыми;
скоро мы уйдем и вы оставлены
инструмент...
~ Todeswunsch ~
Желание смерти
Холод капает тихо
И я тону в себе
Моя надежда оставила меня бесплодным,
Моя могила - единственное любимое место
Я ненавижу свой собственный противный запах
Это зловоние и старый возраст
Как я ненавижу каждую смертную клетку, что гниет
Глубоко внутри меня
Я не могу выносить солнце, поэтому я закрываю свои глаза
Это идеальный день, чтобы закончить эту жалкую жизнь
Дайте мне такую причину для жизни, чтобы я мог смеяться
По крайней мере я попробую в горечи...
Остановите ожидание, жестокое ожидание пустоты
Все, чего я хочу, должно быть забыто наконец
во Сне Смерти...
Я могу умереть так же, как христианин
Я могу исчезнуть во сне
Но я хочу умереть для кого-то,
Для того, кто ждет меня
Я медлил, чтобы стать жертвой Бога,
моего Бога темной Стороны
Каждый день, это совершенный день,
совершенный день для суицида...!
Избавьте меня от бессмысленной толпы
когда шаги становятся глухими за спиной
Спасите меня от их отравленных замков
тревога подобна ножу в моей шее...
Здесь, где существование подобно аду
Только смерть может принести спасение
Пожалуйста, освободите меня от моих цепей,
которые приковали меня к моему вечному несчастью
Здесь даже собственное изображение
должно скрыть свое лицо
Где горе кажется таким бесконечным,
в этом заброшенном месте
Самоубийство, сладкое самоубийство
глубочайшая тьма скрывает мои глаза
Самоубийство, сладкое самоубийство
черная тьма затуманивает мой разум
Самоубийство, сладкое самоубийство
глубочайшая тьма в моем сердце
Самоубийство, сладчайшее самоубийство
моя грязная душа, я не знаю никакого света.
~ Drama der Geschlechtslosigkeit I ~
Драма неопределенности
Я - ни мужчина, ни женщина,
Я - где-то посередине,
Не знаю, чему принадлежу,
Не знаю, что есть я …
Печаль наполняет мою душу
Каждое мгновенье,
То, что предо мной лежит, не могу я узреть,
Однако знаю, что нет пути назад…
Быть словно двенадцати душ, похороненных в шевелящейся плоти,
Двенадцати разных половинок,
Для которых единая комбинация никогда не будет найдена…
(Geschlechtslosigkeit дословно - бесполость, гермафродизм прим. перев.)
~ Freitod - Phantasien ~
Свободная смерть - фантазии
Две половины фигуры стоят на берегу
темнейшего озера, охваченного холодом
Завесы тумана и ледяное дыхание
уносят листья вдаль...
И старые черные деревья простирают их длинные мертвые руки...
Когда души мертвых зовут сквозь воду
Они вместе шагают вниз, в самую холодную глубину...
~ Saturn - Impressionen ~
Сатурн - впечатления
Холодное море лежит молчаливо в тумане,
И оно будет существовать вечно.
Оно все уже получило,
И я тоже вскоре погружусь в его прилив.
Время - оно лежит уже далеко позади,
Как первый из нас, здесь опускается в бездну.
Одиноко гниющие голубые тела,
Лишь их голоса зовут меня.
Это моя судьба и моя потребность,
Его холодная могила - мой долг.
Я - последний из своего поколения,
И я знаю, оно уже ждет меня…
~
Somnabulist's secret Bardo - Life ~
У меня нет тела и я не чувствую боли
поскольку я не останусь здесь больше
Теперь я могу летать повсюду в широчайшем пространстве
наконец свободный от всех моих цепей
Прощайте небеса и прощай, старый ад
с этого времени мы никогда не встретимся вновь
Ни свет, ни тьма не должны знать мой путь
здесь больше не будет печали, здесь больше не будет боли
Я могу летать, да, я могу летать и меня больше нет здесь
пусть эта старая плоть остается там навсегда
Я не буду теперь думать об этом
Нет, я больше не забочусь об этом...
~ This profane finality ~
Похороните меня в самой черной земле,
полной личинок, доме тысяч червей!
Заколотите меня в самом черном гробу
И опустите в самую глубокую яму!
Одетый в саван, я буду ждать
Своих холодных друзей - последних существ...
Вы живете за счет одиноких мертвецов,
Сырой и добровольный пир.
Сладкая смерть, приди, целуя меня нежно,
и, прошу, пожалуйста... открой мне дверь!
Это всего лишь еще один благодарный мертвец,
пожалуйста, позволь мне войти и остаться.
Боль и мучения, делайте со мной
Все, что вам угодно,
Мне безразлично... теперь уже безразлично.
Подобно древним призракам,
Они прибывают поприветствовать меня.
"Примите нового участника в танец ужаса!"
Бездушные фигуры колышатся
под красивые звуки смерти...
Навсегда.
~ Cage within a Cage... ~
Клетка внутри клетки
Снова лишь клетка внутри клетки,
И... пробуждение - лишь жестокая иллюзия,
Всегда рождаемая собственной доверчивостью,
Как обманчивая мечта внутри мечты...
|