 |
 |
АВТОРСКИЕ
ПЕРЕВОДЫ
|
 |
|
Данные
переводы эксклюзивны и являются работой посетителей сайта. Если
вы хотите пополнить коллекцию своими переводами, присылайте их нам:
eva8@soporaeternus.ru
или на sannyasa@soporaeternus.ru
(а лучше на оба ящика сразу). Если они понравятся нам, то будут
обязательно размещены.
|
- Переводы
от Dark Lamia - There was a country be the sea, No-one is there
- Переводы
от Doctor X - Почти полный перевод альбома "Es Reiten
Die Toten so Schnell" (or The Vampire Sucking at his own Vein)
- Infant, Baptisma, Sopor fratrem mortis est, The dreadful mirror,
Reprise, Dead souls, Omen Sinistrum, Beautiful thorn, The feast
of blood, May
I kiss your wound?
- Переводы
от DUAX - Полный перевод альбома "Es Reiten Die Toten so Schnell" (or
The Vampire Sucking at his own Vein)
- Переводы
от Dunkelheit - Shadowsphere I, II, May I kiss your
Wound ?, Tales from the Inverted Womb, ...and bringer of Sadness,
The Innocence of Devils: "Alone"
- Перевод
от Eitheraine Eolas - Time stand still...
- Переводы
от Ghast - The Encoded Cloister, Backbone Practise,
Idleness&Consequence
- Переводы
от Liada Maurice - No-one is there, Hades "Pluton",
Transfiguration, Do You Know My Name?, Not dead but dying, Only The Dead In The
Mist, Time Stands Still, Saturn devouring his Children, The
Skeletal Garden
- Переводы
от Mongrel - The feast of blood, Holy water Moonlight
- Переводы
от Nocturnal Jewel - Dead souls, Sieh', mein Geliebter,
hier hab' ich Gift, Tanz der Grausamkeit, Drama der Geschlechtslosigkeit,
Beautiful thorn, May I kiss your Wound?, Do you know about the water of life ?, ...and the bringer of sadness, перевод текста из "Blut der schwarzen Roze" -
Untitled II
- Переводы
от Wintersoul Juliette - Day of the Dead, The Skeletal
Garden
- Перевод
от Мартинсито - Resume, Alone II, Sopor Fratrem Mortis
Est
- Перевод
от Надежды Н. - Do you know about the Water of Life?, Tales from the Inverted Womb
|
|
 |